Une Histoire de Kidnapping Accidentel * The Accidental Kidnapping
Il est impossible de dire qui est métis, à moins que vous arrivés de France aujourd'hui. Beaucoup, et l'on dit, tous les Canadiens ont un peu de sang autochtone en eux. Le Canada a été jeune et nos registres sont incomplets.
Le district scolaire d'Abbotsford gagne de l'argent supplémentaire par le gouvernement provincial pour aider les étudiants des Premières Nations. Par conséquent, les enseignants sont désireux de trouver des étudiants des Premières nations. Soudain, les enfants du divorce sont sortis de l'école pour les anciens des Premières Nations, même si leur vrai père habite juste à côté. Les anciens des Premières Nations enseignent à l'enfant pecher, mais le vrai père n'autorise pas à enseigner à son propre enfant.
Comme société, nous avons construit des barrières insurmontables qui empêchent les pères de s'impliquer dans la vie de leurs enfants et leurs familles.
*************************************************************************(and again in English)
It is impossible to tell which Canadians are Metis, unless you just arrived from France today. Many, and some say, all Canadians have some aboriginal blood in them. Canada was young & our records are incomplete.
The Abbotsford School District receives extra money from the provincial government to help First Nations students. Therefore, teachers are eager to find First Nations students. Suddenly children of divorce are taken out of school to the First Nations elders, even if Dad lives across the street from the school. The First Nations elders teach the child to fish, but Dad is alienated.
As a society, we have created nearly insurmontable barriers that prevent fathers from being involved in the lives of their children and their families.
No comments:
Post a Comment